A A A A A
Exode 8
7
Les grenouilles s'éloigneront de toi, de tes maisons, de tes serviteurs, de ton peuple, et il n'en restera plus que dans le Fleuve."
Française Bible Jerusalem 1998

7
Les grenouilles se retireront de toi et de tes maisons, de tes serviteurs et de ton peuple; il n’en restera que dans le fleuve».
Française La Bible Augustin Crampon 1923

7
Mais les magiciens en firent autant par leurs enchantements. Ils firent monter les grenouilles sur le pays d'Egypte.
Française Bible 1910

7
(Mais) Les magiciens firent aussi la même chose par leurs enchantements, et ils firent venir des grenouilles sur la terre d'Egypte.
Française Bible Vigouroux 1902

7
Et les enchanteurs firent la même chose par leurs arts, occultes: ils firent monter les grenouilles sur le pays d'Egypte.
Française Bible Bovet Bonnet 1900

7
Et les devins firent de même par leurs enchantements, et firent monter des grenouilles sur le pays d'Égypte.
Française Bible Darby

7
Et les magiciens firent la même chose par leurs enchantements, pour faire monter des grenouilles sur le pays d'Égypte.
Française Bible Ostervald

7
Et les magiciens firent la même chose par leurs enchantements, pour faire monter des grenouilles sur le pays d’Égypte.
Française Bible Machaira

7
Et les grenouilles seront éloignées de toi et de tes maisons et de tes serviteurs et de ton peuple; il n'en restera que dans le Nil.
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847

7
Mais les magiciens firent de même par leurs enchantements, et firent monter des grenouilles sur le pays d'Egypte.
Française Martin 1744