23 |
C'est à trois jours de marche dans le désert que nous irons sacrifier à Yahvé notre Dieu, comme il nous l'a dit." |
Française Bible Jerusalem 1998 |
|
23 |
Nous irons à trois journées de marche dans le désert pour offrir des sacrifices à Yahweh, notre Dieu, selon qu’il nous le dira.» |
Française La Bible Augustin Crampon 1923 |
|
23 |
J'établirai une distinction entre mon peuple et ton peuple. Ce signe sera pour demain. |
Française Bible 1910 |
|
23 |
Je séparerai ainsi mon peuple d'avec ton peuple ; demain ce miracle (prodige) se fera. |
Française Bible Vigouroux 1902 |
|
23 |
Ainsi je ferai une exemption qui distinguera mon peuple et ton peuple. C'est demain que ce signe aura lieu. |
Française Bible Bovet Bonnet 1900 |
|
23 |
Et je mettrai une séparation entre mon peuple et ton peuple. Ce signe sera pour demain. |
Française Bible Darby |
|
23 |
Et je mettrai une séparation entre mon peuple et ton peuple. Demain ce prodige se fera. |
Française Bible Ostervald |
|
23 |
Et je mettrai une séparation entre mon peuple et ton peuple. Demain ce prodige se fera. |
Française Bible Machaira |
|
23 |
Nous nous avancerons dans le désert à trois jours de marche, et nous offrirons à l'Éternel, notre Dieu, le sacrifice tel qu'il nous le prescrira. |
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847 |
|
23 |
Et je mettrai de la différence entre ton peuple et mon peuple; demain ce signe-là se fera. |
Française Martin 1744 |
|