13 |
Il fondit pour elle quatre anneaux d'or et il mit les anneaux aux quatre angles formés par les quatre pieds. |
Française Bible Jerusalem 1998 |
|
13 |
Il fondit pour la table quatre anneaux d’or, et il mit les anneaux aux quatre coins, qui sont à ses quatre pieds. |
Française La Bible Augustin Crampon 1923 |
|
13 |
Il fondit pour la table quatre anneaux d'or, et mit les anneaux aux quatre coins, qui étaient à ses quatre pieds. |
Française Bible 1910 |
|
13 |
Il fit fondre aussi quatre anneaux d'or, qu'il mit aux quatre coins de la table, un à chaque pied, |
Française Bible Vigouroux 1902 |
|
13 |
Et il fondit quatre boucles d'or et il mit ces boucles aux quatre coins, aux quatre pieds de la table; |
Française Bible Bovet Bonnet 1900 |
|
13 |
et il lui fondit quatre anneaux d'or, et il mit les anneaux aux quatre coins qui étaient à ses quatre pieds. |
Française Bible Darby |
|
13 |
Et il lui fondit quatre anneaux d'or, et il mit les anneaux aux quatre coins, qui étaient à ses quatre pieds. |
Française Bible Ostervald |
|
13 |
Et il lui fondit quatre anneaux d’or, et il mit les anneaux aux quatre coins, qui étaient à ses quatre pieds. |
Française Bible Machaira |
|
13 |
et il y coula quatre anneaux et fixa les anneaux aux quatre angles marqués par ses quatre pieds; |
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847 |
|
13 |
Et il lui fondit quatre anneaux d'or, et il mit les anneaux aux quatre coins, qui [étaient] à ses quatre pieds. |
Française Martin 1744 |
|