A A A A A

Exode 30

32
On n'en versera pas sur le corps d'un homme quelconque et vous n'en ferez pas de semblable, de même composition. C'est une chose sainte, elle sera sainte pour vous.
Française Bible Jerusalem 1998

32
On n’en répandra pas sur le corps d’un homme, et vous n’en ferez pas une semblable, de même composition; c’est une chose sacrée, et vous la regarderez comme chose sacrée.
Française La Bible Augustin Crampon 1923

32
On n'en répandra point sur le corps d'un homme, et vous n'en ferez point de semblable, dans les mêmes proportions; elle est sainte, et vous la regarderez comme sainte.
Française Bible 1910

32
On n'en oindra point la chair de l'homme et tu n'en feras point d'autre de même composition, parce qu'elle est sanctifiée et que vous la considérerez comme sainte.
Française Bible Vigouroux 1902

32
Elle ne doit pas couler sur le corps d'un homme, et vous n'en ferez pas une pareille, de même composition. C'est chose sacrée: ce doit être pour vous chose sacrée.
Française Bible Bovet Bonnet 1900

32
on n'en versera pas sur la chair de l'homme, et vous n'en ferez point de semblable dans ses proportions: elle est sainte, elle vous sera sainte.
Française Bible Darby

32
On ne la versera point sur la chair de l'homme, et vous n'en ferez point d'autre de même composition; elle est sainte, elle vous sera sainte.
Française Bible Ostervald

32
On ne la versera point sur la chair de l’homme, et vous n’en ferez point d’autre de même composition; elle est sainte, elle vous sera sainte.
Française Bible Machaira

32
on n'en répandra sur le corps d'aucun homme, et vous n'en composerez point de pareille aux mêmes doses: elle est sainte et doit être sacrée pour vous :
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847

32
On n'en oindra point la chair d'aucun homme, et vous n'en ferez point d'autre de même composition; elle est sainte, elle vous sera sainte.
Française Martin 1744