A A A A A
Exode 28
7
Deux épaulettes y seront fixées: il y sera fixé par ses deux bords.
Française Bible Jerusalem 1998

7
Il aura deux épaulettes qui réuniront ses deux extrémités, et ainsi il sera joint.
Française La Bible Augustin Crampon 1923

7
On y fera deux épaulettes, qui le joindront par ses deux extrémités; et c'est ainsi qu'il sera joint.
Française Bible 1910

7
L'éphod, par le haut, aura deux ouvertures sur les épaules, qui répondront l'une à l'autre, de manière à se rejoindre.
Française Bible Vigouroux 1902

7
Il aura à ses deux extrémités deux épaulettes qui se joindront, et ainsi il sera joint.
Française Bible Bovet Bonnet 1900

7
Il aura, à ses deux bouts, deux épaulières pour l'assembler; il sera ainsi joint.
Française Bible Darby

7
Il y aura à ses deux extrémités deux épaulettes qui se joindront; et c'est ainsi qu'il sera joint.
Française Bible Ostervald

7
Il y aura à ses deux extrémités deux épaulettes qui se joindront; et c’est ainsi qu’il sera joint.
Française Bible Machaira

7
Il se composera de deux pièces portant sur les épaules et jointes à leurs deux extrémités de manière à être assemblées.
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847

7
Il aura deux épaulières qui se joindront par les deux bouts, et il sera [ainsi] joint.
Française Martin 1744