37 |
Tu la placeras sur un cordon de pourpre violette, et elle sera sur le turban: c'est sur le devant du turban qu'elle sera. |
Française Bible Jerusalem 1998 |
|
37 |
Tu l’attacheras avec un ruban de pourpre violette pour qu’elle soit sur la tiare; elle sera sur le devant de la tiare. |
Française La Bible Augustin Crampon 1923 |
|
37 |
Tu l'attacheras avec un cordon bleu sur la tiare, sur le devant de la tiare. |
Française Bible 1910 |
|
37 |
(Et) Tu l'attacheras sur la tiare avec un ruban de couleur d'hyacinthe, |
Française Bible Vigouroux 1902 |
|
37 |
Et tu y mettras un cordonnet de pourpre violette, et elle sera sur la tiare: elle doit être sur le devant de la tiare. |
Française Bible Bovet Bonnet 1900 |
|
37 |
Sainteté à l'Éternel; et tu la poseras sur un cordon de bleu, et elle sera sur la tiare; elle sera sur le devant de la tiare; |
Française Bible Darby |
|
37 |
Tu la mettras sur un cordon de pourpre; elle sera sur la tiare, sur le devant de la tiare; |
Française Bible Ostervald |
|
37 |
Tu la mettras sur un cordon de pourpre; elle sera sur la tiare, sur le devant de la tiare; |
Française Bible Machaira |
|
37 |
Et tu y mettras un cordon d'azur pour l'attacher au Turban; elle sera fixée sur le devant du turban. |
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847 |
|
37 |
Laquelle tu poseras avec un cordon de pourpre, et elle sera sur la Tiare, répondant sur le devant de la Tiare. |
Française Martin 1744 |
|