A A A A A
Exode 28
37
Tu la placeras sur un cordon de pourpre violette, et elle sera sur le turban: c'est sur le devant du turban qu'elle sera.
Française Bible Jerusalem 1998

37
Tu l’attacheras avec un ruban de pourpre violette pour qu’elle soit sur la tiare; elle sera sur le devant de la tiare.
Française La Bible Augustin Crampon 1923

37
Tu l'attacheras avec un cordon bleu sur la tiare, sur le devant de la tiare.
Française Bible 1910

37
(Et) Tu l'attacheras sur la tiare avec un ruban de couleur d'hyacinthe,
Française Bible Vigouroux 1902

37
Et tu y mettras un cordonnet de pourpre violette, et elle sera sur la tiare: elle doit être sur le devant de la tiare.
Française Bible Bovet Bonnet 1900

37
Sainteté à l'Éternel; et tu la poseras sur un cordon de bleu, et elle sera sur la tiare; elle sera sur le devant de la tiare;
Française Bible Darby

37
Tu la mettras sur un cordon de pourpre; elle sera sur la tiare, sur le devant de la tiare;
Française Bible Ostervald

37
Tu la mettras sur un cordon de pourpre; elle sera sur la tiare, sur le devant de la tiare;
Française Bible Machaira

37
Et tu y mettras un cordon d'azur pour l'attacher au Turban; elle sera fixée sur le devant du turban.
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847

37
Laquelle tu poseras avec un cordon de pourpre, et elle sera sur la Tiare, répondant sur le devant de la Tiare.
Française Martin 1744