7 |
Moïse alla et convoqua les anciens du peuple et leur exposa tout ce que Yahvé lui avait ordonné, |
Française Bible Jerusalem 1998 |
|
7 |
Moïse vint appeler les anciens du peuple, et il mit devant eux toutes ces paroles, selon que Yahweh le lui avait ordonné. |
Française La Bible Augustin Crampon 1923 |
|
7 |
Moïse vint appeler les anciens du peuple, et il mit devant eux toutes ces paroles, comme l'Eternel le lui avait ordonné. |
Française Bible 1910 |
|
7 |
Moïse, étant donc venu vers le peuple, en fit assembler les anciens et leur exposa tout ce que le Seigneur lui avait commandé de leur dire. |
Française Bible Vigouroux 1902 |
|
7 |
Et Moïse vint et appela les Anciens du peuple et leur exposa tout ce que l'Eternel l'avait chargé de dire. |
Française Bible Bovet Bonnet 1900 |
|
7 |
Et Moïse vint, et appela les anciens du peuple, et mit devant eux toutes ces paroles que l'Éternel lui avait commandées. |
Française Bible Darby |
|
7 |
Et Moïse vint et appela les anciens du peuple, et mit devant eux toutes ces paroles que l'Éternel lui avait commandées. |
Française Bible Ostervald |
|
7 |
Et Moïse vint et appela les anciens du peuple, et mit devant eux toutes ces paroles que YEHOVAH lui avait commandées. |
Française Bible Machaira |
|
7 |
Moïse vint donc et convoqua les Anciens du peuple, et il mit sous leurs yeux toutes les choses dont l'Éternel l'avait chargé. |
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847 |
|
7 |
Puis Moïse vint et appela les Anciens du peuple, et proposa devant eux toutes ces choses-là que l'Eternel lui avait commandées. |
Française Martin 1744 |
|