15 |
Puis il dit au peuple: "Tenez-vous prêts pour après-demain, ne vous approchez pas de la femme. |
Française Bible Jerusalem 1998 |
|
15 |
Puis il dit au peuple: «Soyez prêts dans trois jours; ne vous approchez d’aucune femme.» |
Française La Bible Augustin Crampon 1923 |
|
15 |
Et il dit au peuple: Soyez prêts dans trois jours; ne vous approchez d'aucune femme. |
Française Bible 1910 |
|
15 |
il leur dit : Soyez prêts pour le troisième jour, et ne vous approchez point de vos femmes. |
Française Bible Vigouroux 1902 |
|
15 |
Et il dit au peuple: Soyez prêts dans trois jours. Ne vous approchez d'aucune femme. |
Française Bible Bovet Bonnet 1900 |
|
15 |
Et il dit au peuple: Soyez prêts pour le troisième jour; ne vous approchez pas de vos femmes. |
Française Bible Darby |
|
15 |
Et il dit au peuple: Soyez prêts dans trois jours; ne vous approchez point de vos femmes. |
Française Bible Ostervald |
|
15 |
Et il dit au peuple: Soyez prêts dans trois jours; ne vous approchez point de vos femmes. |
Française Bible Machaira |
|
15 |
Et il dit au peuple: Soyez prêts pour le troisième jour, et abstenez-vous de femme. |
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847 |
|
15 |
Et il dit au peuple: soyez tout prêts pour le troisième jour, et ne vous approchez point de vos femmes. |
Française Martin 1744 |
|