A A A A A
Exode 19
10
Yahvé dit à Moïse: "Va trouver le peuple et fais-le se sanctifier aujourd'hui et demain; qu'ils lavent leurs vêtements
Française Bible Jerusalem 1998

10
Et Yahweh dit à Moïse: «Va vers le peuple, et sanctifie-les aujourd’hui et demain, et qu’ils lavent leurs vêtements.
Française La Bible Augustin Crampon 1923

10
Et l'Eternel dit à Moïse: Va vers le peuple; sanctifie-les aujourd'hui et demain, qu'ils lavent leurs vêtements.
Française Bible 1910

10
il lui dit : Va trouver le peuple, et sanctifie-le aujourd'hui et demain. Qu'ils lavent leurs vêtements,
Française Bible Vigouroux 1902

10
Et l'Eternel dit à Moïse: Va vers le peuple et sanctifie-les aujourd'hui et demain, et qu'ils lavent leurs vêtements,
Française Bible Bovet Bonnet 1900

10
Et l'Éternel dit à Moïse: Va vers le peuple, et sanctifie-les, aujourd'hui et demain, et qu'ils lavent leurs vêtements;
Française Bible Darby

10
Et l'Éternel dit à Moïse: Va vers le peuple, sanctifie-les aujourd'hui et demain, et qu'ils lavent leurs vêtements.
Française Bible Ostervald

10
Et YEHOVAH dit à Moïse: Va vers le peuple, sanctifie-les aujourd’hui et demain, et qu’ils lavent leurs vêtements.
Française Bible Machaira

10
Et Moïse exposa à l'Éternel les paroles du peuple. Et l'Éternel dit à Moïse: Va vers le peuple et sanctifie-les aujourd'hui et demain; et qu'ils lavent leurs manteaux.
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847

10
L'Eternel dit aussi à Moïse: va-t'en vers le peuple, et sanctifie-les aujourd'hui et demain, et qu'ils lavent leurs vêtements;
Française Martin 1744