17 |
Le beau-père de Moïse lui dit: "Tu t'y prends mal! |
Française Bible Jerusalem 1998 |
|
17 |
Le beau-père de Moïse lui dit: «Ce que tu fais n’est pas bien. |
Française La Bible Augustin Crampon 1923 |
|
17 |
Le beau-père de Moïse lui dit: Ce que tu fais n'est pas bien. |
Française Bible 1910 |
|
17 |
Tu ne fais pas bien, répondit Jéthro. |
Française Bible Vigouroux 1902 |
|
17 |
Et le beau-père de Moïse lui dit: Ce que tu fais n'est pas bien: |
Française Bible Bovet Bonnet 1900 |
|
17 |
Et le beau-père de Moïse lui dit: Ce que tu fais n'est pas bon. |
Française Bible Darby |
|
17 |
Mais le beau-père de Moïse lui dit: Ce que tu fais n'est pas bien. |
Française Bible Ostervald |
|
17 |
Mais le beau-père de Moïse lui dit: Ce que tu fais n’est pas bien. |
Française Bible Machaira |
|
17 |
Et le beau-père de Moïse lui dit: La manière dont tu t'y prends, n'est pas bonne. |
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847 |
|
17 |
Mais le beau-père de Moïse lui dit: ce que tu fais n'est pas bien. |
Française Martin 1744 |
|