A A A A A
Psaumes 96
13
à la face de Yahvé, car il vient, car il vient pour juger la terre; il jugera le monde en justice et les peuples en sa vérité.
Française Bible Jerusalem 1998

13
Car il vient pour juger la terre; il jugera le monde avec justice, et les peuples selon sa fidélité.
Française La Bible Augustin Crampon 1923

13
Devant l'Eternel! Car il vient, Car il vient pour juger la terre; Il jugera le monde avec justice, Et les peuples selon sa fidélité.
Française Bible 1910

13
en présence du Seigneur, car il vient ; il vient pour juger la terre. Il jugera toute (le globe de) la terre avec équité et les peuples selon sa vérité.
Française Bible Vigouroux 1902

13
En présence de l'Eternel. Car il vient ! Car il vient, pour juger la terre; Il jugera le monde avec justice Et les peuples selon la vérité !
Française Bible Bovet Bonnet 1900

13
Devant l'Éternel; car il vient, car il vient pour juger la terre: il jugera le monde avec justice, et les peuples selon sa fidélité.
Française Bible Darby

13
Car il vient; il vient pour juger la terre; il jugera le monde avec justice, et les peuples selon sa fidélité.
Française Bible Ostervald

13
Car il vient; il vient pour juger la terre; il jugera le monde avec justice, et les peuples selon sa fidélité.
Française Bible Machaira

13
au devant de l'Éternel! Car Il vient, car il vient pour juger la terre. Il jugera le monde avec justice, et les peuples, selon sa vérité.
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847

13
Au-devant de l'Eternel, parce qu'il vient, parce qu'il vient pour juger la terre; il jugera en justice le monde habitable, et les peuples selon sa fidélité.
Française Martin 1744