A A A A A
Psaumes 95
10
40 ans cette génération m'a dégoûté et je dis: Toujours ces coeurs errants, ces gens-là n'ont pas connu mes voies.
Française Bible Jerusalem 1998

10
Pendant quarante ans j’eus cette race en dégoût, et je dis: C’est un peuple au cœur égaré; et ils n’ont pas connu mes voies.
Française La Bible Augustin Crampon 1923

10
Pendant quarante ans j'eus cette race en dégoût, Et je dis: C'est un peuple dont le coeur est égaré; Ils ne connaissent pas mes voies.
Française Bible 1910

10
Pendant quarante ans je fus irrité contre cette génération ; et je dis : Leur cœur ne cesse de s'égarer.
Française Bible Vigouroux 1902

10
Quarante ans j'ai eu en dégoût une telle génération ! Et j'ai dit: C'est un peuple dont le cœur s'égare, Et ils n'ont point connu mes voies.
Française Bible Bovet Bonnet 1900

10
quarante ans j'ai eu cette génération en dégoût, et j'ai dit: C'est un peuple dont le coeur s'égare, et ils n'ont point connu mes voies,
Française Bible Darby

10
Pendant quarante ans j'eus cette génération en dégoût, et je dis: C'est un peuple dont le cœur s'égare; ils n'ont point connu mes voies.
Française Bible Ostervald

10
Pendant quarante ans j’eus cette génération en dégoût, et je dis: C’est un peuple dont le cœur s’égare; ils n’ont point connu mes voies.
Française Bible Machaira

10
Quarante années j'eus cette race en dégoût, et je dis: «C'est un peuple qui a le cœur égaré, et qui ne connaît pas mes voies.»
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847

10
J'ai été ennuyé de cette génération durant quarante ans, et j'ai dit: c'est un peuple dont le cœur s'égare; et ils n'ont point connu mes voies;
Française Martin 1744