A A A A A
Psaumes 9
20
Dresse-toi, Yahvé, que l'homme ne triomphe, qu'ils soient jugés, les païens, devant ta face!
Française Bible Jerusalem 1998

20
Lève-toi, Yahweh! Que l’homme ne triomphe pas! Que les nations soient jugées devant ta face! Répands sur elles l’épouvante, Yahweh; que les peuples sachent qu’ils sont des hommes! - Séla.
Française La Bible Augustin Crampon 1923

20
Frappe-les d'épouvante, ô Eternel! Que les peuples sachent qu'ils sont des hommes! -Pause.
Française Bible 1910

20
Levez-vous, Seigneur ; que l'homme ne triomphe pas ; que les nations soient jugées devant votre face.
Française Bible Vigouroux 1902

20
Jette, ô Eternel, l'épouvante sur elles; Qu'elles reconnaissent qu'elles ne sont que des hommes ! (Jeu d'instruments.)
Française Bible Bovet Bonnet 1900

20
Éternel! remplis-les de frayeur. Que les nations sachent qu'elles ne sont que des hommes. Sélah.
Française Bible Darby

20
Éternel, répands sur eux la terreur; que les peuples sachent qu'ils ne sont que des hommes! (Sélah.)
Française Bible Ostervald

20
(9-21) YEHOVAH, répands sur eux la terreur; que les peuples sachent qu’ils ne sont que des hommes! (Sélah.)
Française Bible Machaira

20
Mets, Éternel, ta terreur sur elles! que les peuples sentent qu'ils ne sont que des hommes. (Pause)
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847

20
Eternel, remplis-les de frayeur; [et] que les nations sachent qu'elles ne sont que des hommes [mortels]. Sélah.
Française Martin 1744