A A A A A
Psaumes 88
18
Elles me cernent comme l'eau tout le jour, se referment sur moi toutes ensemble.
Française Bible Jerusalem 1998

18
Comme des eaux débordées elles m’environnent tout le jour; elles m’assiègent toutes ensemble. Tu as éloigné de moi mes amis et mes proches; mes compagnons, ce sont les ténèbres de la tombe.
Française La Bible Augustin Crampon 1923

18
Tu as éloigné de moi amis et compagnons; Mes intimes ont disparu.
Française Bible 1910

18
Elles m'ont environné comme l'eau tout le jour ; elles m'ont environné toutes ensemble.
Française Bible Vigouroux 1902

18
Tu as éloigné de moi amis et compagnons; Ma société... ce sont les ténèbres !
Française Bible Bovet Bonnet 1900

18
Tu as éloigné de moi amis et compagnons; ceux de ma connaissance me sont des ténèbres.
Française Bible Darby

18
Tu as éloigné de moi amis et compagnons; ceux que je connais, ce sont les ténèbres.
Française Bible Ostervald

18
(88-19) Tu as éloigné de moi amis et compagnons; ceux que je connais, ce sont les ténèbres.
Française Bible Machaira

18
Tu as éloigné de moi amis et compagnons, et ceux que je connais, me sont invisibles.
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847

18
Tu as éloigné de moi mon ami, même mon intime ami, et ceux de qui je suis connu me sont des ténèbres.
Française Martin 1744