A A A A A

Psaumes 86

1
Prière. De David. Tends l'oreille, Yahvé, réponds-moi, pauvre et malheureux que je suis;
2
garde mon âme, car je suis ton ami, sauve ton serviteur qui se fie en toi. Tu es mon Dieu,
3
pitié pour moi, Seigneur, c'est toi que j'appelle tout le jour;
Française Bible Jerusalem 1998

1
Prière de David. Prête l’oreille, Yahweh, exauce-moi; car je suis malheureux et indigent.
2
Garde mon âme, car je suis pieux; sauve ton serviteur, ô mon Dieu; il met sa confiance en toi.
3
Aie pitié de moi, Seigneur, car je crie vers toi tout le jour.
Française La Bible Augustin Crampon 1923

1
Prière de David. Eternel, prête l'oreille, exauce-moi! Car je suis malheureux et indigent.
2
Garde mon âme, car je suis pieux! Mon Dieu, sauve ton serviteur qui se confie en toi!
3
Aie pitié de moi, Seigneur! Car je crie à toi tout le jour.
Française Bible 1910

1
Prière de David : (lui-même.) Penchez, Seigneur, votre oreille, et exaucez-moi, car je suis indigent et pauvre.
2
Gardez mon âme, car je suis saint ; sauvez, mon Dieu, votre serviteur qui espère en vous.
3
Ayez pitié de moi, Seigneur, car j'ai crié vers vous tout le jour ;
Française Bible Vigouroux 1902

1
Prière de David. Incline ton oreille, ô Eternel, exauce-moi ! Car je suis affligé et misérable.
2
Garde mon âme, car je suis ton bien-aimé; Toi, mon Dieu, sauve ton serviteur, qui se confie en toi !
3
Aie pitié de moi, Seigneur ! Car je crie à toi tout le jour.
Française Bible Bovet Bonnet 1900

1
Éternel! incline ton oreille, réponds-moi; car je suis affligé et pauvre.
2
Garde mon âme, car je suis un de tes saints; toi, mon Dieu! sauve ton serviteur qui se confie en toi.
3
Use de grâce envers moi, Seigneur! car je crie à toi tout le jour.
Française Bible Darby

1
Prière de David. Éternel, prête l'oreille, exauce-moi, car je suis affligé et misérable.
2
Garde mon âme, car je suis de ceux qui t'aiment; ô toi, mon Dieu, sauve ton serviteur qui se confie en toi!
3
Aie pitié de moi, Seigneur; car je crie à toi tout le jour.
Française Bible Ostervald

1
Prière de David. YEHOVAH, prête l’oreille, exauce-moi, car je suis affligé et misérable.
2
Garde mon âme, car je suis de ceux qui t’aiment; ô toi, mon Dieu, sauve ton serviteur qui se confie en toi!
3
Aie pitié de moi, Seigneur; car je crie à toi tout le jour.
Française Bible Machaira

1
Prière de David. Éternel, prête l'oreille, exauce-moi! car je suis misérable et pauvre.
2
Garde mon âme, car je suis fidèle! Sois en aide, toi, mon Dieu, à ton serviteur qui se confie en toi!
3
Prends pitié de moi, Seigneur, car je t'implore tous les jours!
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847

1
Requête de David. Eternel, écoute, réponds-moi; car je suis affligé et misérable.
2
Garde mon âme, car je suis un de tes bien-aimés; ô toi mon Dieu, délivre ton serviteur, qui se confie en toi.
3
Seigneur, aie pitié de moi, car je crie à toi tout le jour.
Française Martin 1744