A A A A A
Psaumes 8
4
A voir ton ciel, ouvrage de tes doigts, la lune et les étoiles, que tu fixas,
Française Bible Jerusalem 1998

4
Quand je contemple tes cieux, ouvrage de tes doigts, la lune et les étoiles que tu as créées, je m’écrie:
Française La Bible Augustin Crampon 1923

4
Qu'est-ce que l'homme, pour que tu te souviennes de lui? Et le fils de l'homme, pour que tu prennes garde à lui?
Française Bible 1910

4
Quand je considère (Je considérerai) vos cieux, qui sont l'ouvrage de vos doigts, la lune et les étoiles que vous avez créées (affermies),
Française Bible Vigouroux 1902

4
[Je dis:] Qu'est-ce que l'homme mortel, que tu te souviennes de lui? Et le fils de l'homme, que tu prennes garde à lui?
Française Bible Bovet Bonnet 1900

4
Qu'est-ce que l'homme, que tu te souviennes de lui, et le fils de l'homme, que tu le visites?
Française Bible Darby

4
Je dis: Qu'est-ce que l'homme, que tu te souviennes de lui? et le fils de l'homme, que tu le visites?
Française Bible Ostervald

4
(8-5) Je dis: Qu’est-ce que l’homme, que tu te souviennes de lui? et le fils de l’homme, que tu le visites?
Française Bible Machaira

4
Qu'est-ce que l'homme, [ pensé-je,] pour que tu songes à lui? et l'enfant d'Adam, pour que tu regardes à lui?
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847

4
[Je dis]: qu'est-ce que de l'homme, que tu te souviennes de lui; et du fils de l'homme, que tu le visites?
Française Martin 1744