4 |
la terre s'effondre et tous ses habitants; j'ai fixé, moi, ses colonnes. |
Française Bible Jerusalem 1998 |
|
4 |
La terre est ébranlée avec tous ceux qui l’habitent; moi, j’affermis ses colonnes.» - Séla. |
Française La Bible Augustin Crampon 1923 |
|
4 |
Je dis à ceux qui se glorifient: Ne vous glorifiez pas! Et aux méchants: N'élevez pas la tête! |
Française Bible 1910 |
|
4 |
La terre s'est dissoute, avec tous ceux qui l'habitent. Moi j'ai affermi ses colonnes. |
Française Bible Vigouroux 1902 |
|
4 |
Je dis aux orgueilleux: Ne faites pas les orgueilleux ! Et aux méchants: N'élevez pas la corne ! |
Française Bible Bovet Bonnet 1900 |
|
4 |
J'ai dit à ceux qui se glorifient: Ne vous glorifiez pas; et aux méchants: N'élevez pas votre corne; |
Française Bible Darby |
|
4 |
J'ai dit aux insensés: N'agissez point avec extravagance; et aux méchants: Ne levez pas la corne de votre puissance; |
Française Bible Ostervald |
|
4 |
(75-5) J’ai dit aux insensés: N’agissez point avec extravagance; et aux méchants: Ne levez pas la corne de votre puissance; |
Française Bible Machaira |
|
4 |
Je dis donc aux superbes: Ne soyez point superbes! et aux impies: Ne portez point le front haut! |
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847 |
|
4 |
J'ai dit aux insensés: n'agissez point follement; et aux méchants: ne faites point les superbes. |
Française Martin 1744 |
|