8 |
Ils ont dit en leur coeur: "Ecrasons-les d'un coup! " Ils ont brûlé dans le pays tout lieu d'assemblée sainte. |
Française Bible Jerusalem 1998 |
|
8 |
Ils disaient dans leur cœur: «Détruisons-les tous ensemble!» Ils ont brûlé dans le pays tous les lieux saints. |
Française La Bible Augustin Crampon 1923 |
|
8 |
Ils disaient en leur coeur: Traitons-les tous avec violence! Ils ont brûlé dans le pays tous les lieux saints. |
Française Bible 1910 |
|
8 |
Ils ont dit dans leur cœur, eux et toute leur bande : Faisons cesser dans le pays tous les jours de fête consacrés à Dieu. |
Française Bible Vigouroux 1902 |
|
8 |
Ils ont dit en leur cœur: Saccageons tout à la fois ! Ils ont brûlé dans le pays toutes les synagogues de Dieu. |
Française Bible Bovet Bonnet 1900 |
|
8 |
Ils ont dit en leur coeur: Détruisons-les tous ensemble. Ils ont brûlé tous les lieux assignés pour le service de *Dieu dans le pays. |
Française Bible Darby |
|
8 |
Ils ont dit en leur cœur: Détruisons-les tous! Ils ont brûlé toutes les synagogues de Dieu dans le pays. |
Française Bible Ostervald |
|
8 |
Ils ont dit en leur cœur: Détruisons-les tous! Ils ont brûlé toutes les synagogues de Dieu dans le pays. |
Française Bible Machaira |
|
8 |
Ils disent en leur cœur: «Accablons-les tous ensemble!» Ils brûlent dans le pays tous les saints lieux d'assemblée. |
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847 |
|
8 |
Ils ont dit en leur cœur: saccageons-les tous ensemble; ils ont brûlé toutes les Synagogues du [Dieu] Fort sur la terre. |
Française Martin 1744 |
|