1 |
Poème. D'Asaph. Pourquoi, ô Dieu, rejeter jusqu'à la fin, fumer de colère contre le troupeau de ton bercail? |
Française Bible Jerusalem 1998 |
|
1 |
Cantique d’Asaph. Pourquoi, ô Dieu, nous as-tu rejetés pour toujours? Pourquoi ta colère est-elle allumée contre le troupeau de ton pâturage? |
Française La Bible Augustin Crampon 1923 |
|
1 |
Cantique d'Asaph. Pourquoi, ô Dieu! rejettes-tu pour toujours? Pourquoi t'irrites-tu contre le troupeau de ton pâturage? |
Française Bible 1910 |
|
1 |
Instruction (Intelligence) d'Asaph. Pourquoi, ô Dieu, nous avez-vous rejetés pour toujours ? pourquoi votre fureur s'est-elle allumée contre les brebis de votre pâturage ? |
Française Bible Vigouroux 1902 |
|
1 |
Méditation d'Asaph. Pourquoi, ô Dieu, nous as-tu rejetés à jamais? Pourquoi ta colère fume-t-elle contre le troupeau que tu pais? |
Française Bible Bovet Bonnet 1900 |
|
1 |
Pourquoi, ô Dieu, nous as-tu rejetés pour toujours, et ta colère fume-t-elle contre le troupeau de ta pâture? |
Française Bible Darby |
|
1 |
Maskil (cantique) d'Asaph. Pourquoi, ô Dieu, nous rejettes-tu à jamais, et ta colère fume-t-elle contre le troupeau de ta pâture? |
Française Bible Ostervald |
|
1 |
Maskil (cantique) d’Asaph. Pourquoi, ô Dieu, nous rejettes-tu à jamais, et ta colère fume-t-elle contre le troupeau de ta pâture? |
Française Bible Machaira |
|
1 |
Hymne d'Asaph. Pourquoi, ô Dieu, rejettes-tu toujours, ta colère fume-t-elle sur le troupeau dont tu es le pasteur? |
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847 |
|
1 |
Maskil d'Asaph. Ô Dieu, pourquoi nous as-tu rejetés pour jamais? et pourquoi es-tu enflammé de colère contre le troupeau de ta pâture? |
Française Martin 1744 |
|