19 |
Ah! que soudain ils font horreur, disparus, achevés par l'épouvante! |
Française Bible Jerusalem 1998 |
|
19 |
Eh quoi! En un instant les voilà détruits! Ils sont anéantis, ils disparaissent dans des catastrophes! |
Française La Bible Augustin Crampon 1923 |
|
19 |
Eh quoi! en un instant les voilà détruits! Ils sont enlevés, anéantis par une fin soudaine! |
Française Bible 1910 |
|
19 |
Comment sont-ils tombés dans la désolation ? Ils ont disparu soudain ; ils ont péri à cause de leur iniquité. |
Française Bible Vigouroux 1902 |
|
19 |
Ah ! comme les voilà détruits en un clin d'œil, Enlevés, anéantis d'épouvante ! |
Française Bible Bovet Bonnet 1900 |
|
19 |
Comme ils sont détruits en un moment! Ils sont péris, consumés par la frayeur. |
Française Bible Darby |
|
19 |
Comme ils sont détruits en un moment! enlevés et consumés par une destruction soudaine! |
Française Bible Ostervald |
|
19 |
Comme ils sont détruits en un moment! enlevés et consumés par une destruction soudaine! |
Française Bible Machaira |
|
19 |
Comme ils sont anéantis tout à coup, emportés et détruits par une chute soudaine! |
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847 |
|
19 |
Comment ont-ils été ainsi détruits en un moment? sont-ils défaillis? ont-ils été consumés d'épouvantements? |
Française Martin 1744 |
|