A A A A A
Psaumes 73
16
Alors j'ai réfléchi pour comprendre: quelle peine c'était à mes yeux!
Française Bible Jerusalem 1998

16
J’ai réfléchi pour comprendre ces choses, la difficulté a été grande à mes yeux,
Française La Bible Augustin Crampon 1923

16
Quand j'ai réfléchi là-dessus pour m'éclairer, La difficulté fut grande à mes yeux,
Française Bible 1910

16
Je songeais à pénétrer ce secret (mystère) ; la difficulté fut grande (un pénible travail se trouve) devant moi,
Française Bible Vigouroux 1902

16
Mais quand je réfléchis à ces choses, afin de les comprendre, Cela me parut fort difficile,
Française Bible Bovet Bonnet 1900

16
Quand j'ai médité pour connaître cela, ce fut un travail pénible à mes yeux,
Française Bible Darby

16
J'ai donc réfléchi pour comprendre ces choses, et cela m'a semblé fort difficile;
Française Bible Ostervald

16
J’ai donc réfléchi pour comprendre ces choses, et cela m’a semblé fort difficile;
Française Bible Machaira

16
Alors je réfléchis, pour me rendre compte de ces choses; c'était à mes yeux une tâche difficile,
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847

16
Toutefois j'ai tâché à connaître cela; mais cela m'a paru fort difficile.
Française Martin 1744