23 |
Que jubilent mes lèvres, quand je jouerai pour toi, et mon âme que tu as rachetée! |
Française Bible Jerusalem 1998 |
|
23 |
L’allégresse sera sur mes lèvres, quand je te chanterai, et dans mon âme, que tu as délivrée. |
Française La Bible Augustin Crampon 1923 |
|
23 |
En te célébrant, j'aurai la joie sur les lèvres, La joie dans mon âme que tu as délivrée; |
Française Bible 1910 |
|
23 |
L'allégresse sera sur mes lèvres lorsque je vous chanterai, et dans (ainsi que) mon âme, que vous avez rachetée. |
Française Bible Vigouroux 1902 |
|
23 |
La joie sera sur mes lèvres, Car je veux psalmodier à ton honneur, Et dans mon âme, que tu as rachetée. |
Française Bible Bovet Bonnet 1900 |
|
23 |
Mes lèvres, et mon âme, que tu as rachetée, exulteront quand je chanterai tes louanges. |
Française Bible Darby |
|
23 |
Mes lèvres, et mon âme que tu as rachetée, chanteront de joie quand je te psalmodierai. |
Française Bible Ostervald |
|
23 |
Mes lèvres, et mon âme que tu as rachetée, chanteront de joie quand je te psalmodierai. |
Française Bible Machaira |
|
23 |
La joie sera sur mes lèvres, car c'est toi que je chanterai, et dans mon âme, car tu l'as délivrée; |
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847 |
|
23 |
Mes lèvres et mon âme, que tu auras rachetée, chanteront de joie, quand je te psalmodierai. |
Française Martin 1744 |
|