21 |
tu nourriras mon grand âge, tu viendras me consoler. |
Française Bible Jerusalem 1998 |
|
21 |
Tu relèveras ma grandeur, et de nouveau tu me consoleras. |
Française La Bible Augustin Crampon 1923 |
|
21 |
Relève ma grandeur, Console-moi de nouveau! |
Française Bible 1910 |
|
21 |
Vous avez fait éclater (multiplié) votre magnificence, et, vous retournant (revenant), vous m'avez consolé. |
Française Bible Vigouroux 1902 |
|
21 |
Tu accroîtras ma grandeur, Et tu te tourneras vers moi, pour me consoler. |
Française Bible Bovet Bonnet 1900 |
|
21 |
Tu multiplieras ma grandeur, et tu te tourneras, tu me consoleras. |
Française Bible Darby |
|
21 |
Tu accroîtras ma grandeur, et tu me consoleras encore. |
Française Bible Ostervald |
|
21 |
Tu accroîtras ma grandeur, et tu me consoleras encore. |
Française Bible Machaira |
|
21 |
Daigne augmenter ma grandeur, te tourner vers moi, et me consoler! |
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847 |
|
21 |
Tu accroîtras ma grandeur, et tu me consoleras encore. |
Française Martin 1744 |
|