A A A A A
Psaumes 63
7
Quand je songe à toi sur ma couche, au long des veilles je médite sur toi,
Française Bible Jerusalem 1998

7
Quand je pense à toi sur ma couche, je médite sur toi pendant les veilles de la nuit.
Française La Bible Augustin Crampon 1923

7
Car tu es mon secours, Et je suis dans l'allégresse à l'ombre de tes ailes.
Française Bible 1910

7
Si je me souviens de vous sur ma couche, dès le matin je méditerai (les matins) sur vous.
Française Bible Vigouroux 1902

7
Car tu as été mon secours, Et je suis dans l'allégresse à l'ombre de tes ailes.
Française Bible Bovet Bonnet 1900

7
Car tu as été mon secours, et à l'ombre de tes ailes je chanterai de joie.
Française Bible Darby

7
Car tu as été mon secours; aussi je me réjouirai sous l'ombre de tes ailes.
Française Bible Ostervald

7
(63-8) Car tu as été mon secours; aussi je me réjouirai sous l’ombre de tes ailes.
Française Bible Machaira

7
Car tu es mon secours, et je me réjouis à l'ombre de tes ailes;
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847

7
Parce que tu m'as été en secours, à cause de cela je me réjouirai à l'ombre de tes ailes.
Française Martin 1744