A A A A A
Psaumes 63
1
Psaume de David. Quand il était dans le désert de Juda.
Française Bible Jerusalem 1998

1
Psaume de David. Lorsqu’il était dans le désert de Juda
Française La Bible Augustin Crampon 1923

1
Psaume de David. Lorsqu'il était dans le désert de Juda. O Dieu! tu es mon Dieu, je te cherche; Mon âme a soif de toi, mon corps soupire après toi, Dans une terre aride, desséchée, sans eau.
Française Bible 1910

1
Psaume de David, lorsqu'il était dans le désert d'Idumée (voir 1 Rois, 22, 5).
Française Bible Vigouroux 1902

1
Psaume de David. Lorsqu'il était dans le désert de Juda. O Dieu ! tu es mon Dieu, je te cherche au point du jour; Mon âme a soif de toi, ma chair languit après toi, Dans cette terre aride, desséchée, sans eau.
Française Bible Bovet Bonnet 1900

1
Dieu! tu es mon *Dieu; je te cherche au point du jour; mon âme a soif de toi, ma chair languit après toi, dans une terre aride et altérée, sans eau,
Française Bible Darby

1
Psaume de David, lorsqu'il était au désert de Juda. Ö Dieu, tu es mon Dieu, je te cherche au point du jour; mon âme a soif de toi, ma chair te désir, dans cette terre aride, desséchée, sans eau,
Française Bible Ostervald

1
Psaume de David, lorsqu’il était au désert de Juda. (63-2) Ô Dieu, tu es mon Dieu, je te cherche au point du jour; mon âme a soif de toi, ma chair te désir, dans cette terre aride, desséchée, sans eau,
Française Bible Machaira

1
Cantique de David, lorsqu'il était dans le désert de Juda. O Dieu! tu es mon Dieu, c'est toi que je cherche; mon âme a soif de toi, ma chair languit après toi, comme une terre aride, altérée, privée d'eau.
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847

1
Psaume de David, lorsqu'il était dans le désert de Juda. Ô Dieu! tu es mon [Dieu] Fort, je te cherche au point du jour; mon âme a soif de toi, ma chair te souhaite en cette terre déserte, altérée, [et] sans eau.
Française Martin 1744