A A A A A

Psaumes 52

9
"Le voilà, l'homme qui n'a pas mis en Dieu sa forteresse, mais se fiait au nombre de ses biens, se faisait fort de son crime! "
Française Bible Jerusalem 1998

9
«Voilà l’homme qui ne prenait pas Dieu pour sa forteresse, mais qui se confiait dans la grandeur de ses richesses, et se faisait fort de sa malice!» Et moi, je suis comme un olivier verdoyant; dans la maison de Dieu,: je me confie dans la bonté de Dieu à tout jamais. Je te louerai sans cesse parce que tu as fait cela: et j’espérerai en ton nom, car il est bon, en présence de tes fidèles.
Française La Bible Augustin Crampon 1923

9
Je te louerai toujours, parce que tu as agi; Et je veux espérer en ton nom, parce qu'il est favorable, En présence de tes fidèles.
Française Bible 1910

9
Voilà l'homme (un) qui n'a point pris Dieu pour son protecteur, mais qui s'est confié dans la multitude de ses richesses, et qui s'est prévalu de sa vanité.
Française Bible Vigouroux 1902

9
Je te louerai toujours, parce que tu as fait cela; Et je veux espérer en ton nom, car il est propice, En présence de tes fidèles.
Française Bible Bovet Bonnet 1900

9
Je te célébrerai à jamais, parce que tu l'as fait; et je m'attendrai à ton nom, car il est bon devant tes saints.
Française Bible Darby

9
Je te louerai toujours, parce que tu auras fait cela; et j'espérerai en ton nom, car cela est bon devant tes saints.
Française Bible Ostervald

9
(52-11) Je te louerai toujours, parce que tu auras fait cela; et j’espérerai en ton nom, car cela est bon devant tes saints.
Française Bible Machaira

9
Je Te louerai éternellement, parce que tu as agi, et j'espère dans ton nom, parce que tu es bon, en présence de tes Saints.
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847

9
Je te célébrerai à jamais de ce que tu auras fait ces choses; et je mettrai mon espérance en ton Nom, parce qu'il est bon envers tes bien-aimés.
Française Martin 1744