A A A A A

Psaumes 52

5
Tu aimes mieux le mal que le bien, le mensonge que la justice;
Française Bible Jerusalem 1998

5
Tu aimes le mal plutôt que le bien, le mensonge plutôt que ta droiture. - Séla.
Française La Bible Augustin Crampon 1923

5
Aussi Dieu t'abattra pour toujours, Il te saisira et t'enlèvera de ta tente; Il te déracinera de la terre des vivants. -Pause.
Française Bible 1910

5
Tu as plus aimé la malice que la bonté, l'iniquité plus que les paroles de justice.
Française Bible Vigouroux 1902

5
Aussi Dieu te détruira pour toujours, Il te saisira et t'arrachera de ta tente, Il te déracinera de la terre des vivants. (Jeu d'instruments.)
Française Bible Bovet Bonnet 1900

5
Aussi *Dieu te détruira pour toujours; il te saisira et t'arrachera de ta tente, et il te déracinera de la terre des vivants. Sélah.
Française Bible Darby

5
Aussi Dieu te détruira pour toujours; il te saisira et t'arrachera de ta tente; il te déracinera de la terre des vivants. (Sélah.)
Française Bible Ostervald

5
(52-7) Aussi Dieu te détruira pour toujours; il te saisira et t’arrachera de ta tente; il te déracinera de la terre des vivants. (Sélah.)
Française Bible Machaira

5
Aussi Dieu te détruira pour toujours, Il te saisira, et t'arrachera de ta tente, et t'extirpera de la terre des vivants. (Pause)
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847

5
Aussi le [Dieu] Fort te détruira pour jamais; il t'enlèvera et t'arrachera de [ta] tente, et il te déracinera de la terre des vivants; Sélah.
Française Martin 1744