8 |
Ce n'est pas tes sacrifices que j'accuse, tes holocaustes constamment devant moi; |
Française Bible Jerusalem 1998 |
|
8 |
Ce n’est pas pour tes sacrifices que je te blâme; tes holocaustes sont constamment devant moi. |
Française La Bible Augustin Crampon 1923 |
|
8 |
Ce n'est pas pour tes sacrifices que je te fais des reproches; Tes holocaustes sont constamment devant moi. |
Française Bible 1910 |
|
8 |
Ce n'est pas pour tes sacrifices que je te reprendrai, car tes holocaustes sont toujours devant moi. |
Française Bible Vigouroux 1902 |
|
8 |
Ce n'est pas pour tes sacrifices que j'ai à te reprendre; Tes holocaustes sont devant moi toujours. |
Française Bible Bovet Bonnet 1900 |
|
8 |
Je ne te reprendrai pas à cause de tes sacrifices ou de tes holocaustes, qui ont été continuellement devant moi. |
Française Bible Darby |
|
8 |
Je ne te reprendrai pas sur tes sacrifices, ni sur tes holocaustes, qui sont continuellement devant moi. |
Française Bible Ostervald |
|
8 |
Je ne te reprendrai pas sur tes sacrifices, ni sur tes offrande à brûlers, qui sont continuellement devant moi. |
Française Bible Machaira |
|
8 |
Je ne te reprends pas pour tes sacrifices, car tes holocaustes sont constamment devant moi. |
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847 |
|
8 |
Je ne te reprendrai point pour tes sacrifices, ni pour tes holocaustes, qui ont été continuellement devant moi. |
Française Martin 1744 |
|