4 |
Ma bouche énonce la sagesse, et le murmure de mon coeur, l'intelligence; |
Française Bible Jerusalem 1998 |
|
4 |
Ma bouche va faire entendre des paroles sages, et mon cœur a des pensées pleines de sens. |
Française La Bible Augustin Crampon 1923 |
|
4 |
Je prête l'oreille aux sentences qui me sont inspirées, J'ouvre mon chant au son de la harpe. |
Française Bible 1910 |
|
4 |
Ma bouche proférera la sagesse, et de la méditation de mon cœur sortira la prudence. |
Française Bible Vigouroux 1902 |
|
4 |
Je veux prêter l'oreille à la sentence, Révéler mon énigme au son de la harpe. |
Française Bible Bovet Bonnet 1900 |
|
4 |
Je prêterai l'oreille au discours sentencieux, j'exposerai mon énigme sur la harpe. |
Française Bible Darby |
|
4 |
Je vais prêter l'oreille aux discours sentencieux; j'expose mon énigme au son de la harpe. |
Française Bible Ostervald |
|
4 |
(49-5) Je vais prêter l’oreille aux discours sentencieux; j’expose mon énigme au son de la harpe. |
Française Bible Machaira |
|
4 |
mon oreille en écoute les inspirations, et je vais au son du luth révéler ma pensée. |
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847 |
|
4 |
Je prêterai l'oreille à un propos sentencieux, j'exposerai mes dits notables sur le violon. |
Française Martin 1744 |
|