A A A A A
Psaumes 49
16
Mais Dieu rachètera mon âme des griffes du shéol, et me prendra.
Française Bible Jerusalem 1998

16
Mais Dieu rachètera mon âme de la puissance du schéol, car il me prendra avec lui. - Séla.
Française La Bible Augustin Crampon 1923

16
Ne sois pas dans la crainte parce qu'un homme s'enrichit, Parce que les trésors de sa maison se multiplient;
Française Bible 1910

16
Mais Dieu rachètera mon âme de la puissance (main) de l'enfer, lorsqu'il m'aura pris auprès de lui (sous sa protection).
Française Bible Vigouroux 1902

16
Ne crains point, quand un homme s'enrichit, Quand la gloire de sa maison s'augmente,
Française Bible Bovet Bonnet 1900

16
Ne crains pas quand un homme s'enrichit, quand la gloire de sa maison s'accroît;
Française Bible Darby

16
Ne crains point, quand un homme s'enrichit, quand la gloire de sa maison s'accroît.
Française Bible Ostervald

16
(49-17) Ne crains point, quand un homme s’enrichit, quand la gloire de sa maison s’accroît.
Française Bible Machaira

16
Ne crains point, quand un homme s'enrichit, quand sa maison croît en splendeur!
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847

16
Ne crains point quand tu verras quelqu'un enrichi, [et] quand la gloire de sa maison sera multipliée.
Française Martin 1744