1 |
Du maître de chant. Sur l'air: Des lys... Des fils de Coré. Poème. Chant d'amour. |
Française Bible Jerusalem 1998 |
|
1 |
Au maître de chant. Sur les lis. Cantique des fils de Coré. Chant d’amour. |
Française La Bible Augustin Crampon 1923 |
|
1 |
Au chef des chantres. Sur les lis. Des fils de Koré. Cantique. Chant d'amour. Des paroles pleines de charme bouillonnent dans mon coeur. Je dis: Mon oeuvre est pour le roi! Que ma langue soit comme la plume d'un habile écrivain! |
Française Bible 1910 |
|
1 |
Pour la fin, pour ceux qui seront changés, instruction des (aux) fils de Coré (, pour l'intelligence), cantique pour le Bien-aimé. |
Française Bible Vigouroux 1902 |
|
1 |
Au maître chantre. Sur les lis. Des fils de Koré. Méditation. Chant nuptial. Des paroles pleines de charme bouillonnent dans mon cœur. Je dis: Mon œuvre est pour le roi ! Que ma langue soit la plume d'un habile écrivain ! |
Française Bible Bovet Bonnet 1900 |
|
1 |
Mon coeur bouillonne d'une bonne parole; je dis ce que j'ai composé au sujet du roi; ma langue est le style d'un écrivain habile. |
Française Bible Darby |
|
1 |
Au maître-chantre. Maskil (cantique) des enfants de Coré; cantique nuptial sur Shoshannim (les lys). Mon cœur bouillonne pour prononcer une parole excellente; je dis: Mon oeuvre sera pour le roi; ma langue sera comme la plume d'un habile écrivain. |
Française Bible Ostervald |
|
1 |
Au maître -chantre. Maskil (cantique) des enfants de Coré; cantique nuptial sur Shoshannim (les lys). (45-2) Mon cœur bouillonne pour prononcer une parole excellente; je dis: Mon oeuvre sera pour le roi; ma langue sera comme la plume d’un habile écrivain. |
Française Bible Machaira |
|
1 |
Au maître chantre. En schoschanim. Hymne des fils de Coré. Chant des amours. Il jaillit de mon cœur un propos excellent. Je dis: Mon œuvre est pour le Roi! |
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847 |
|
1 |
Maskil des enfants de Coré, [qui est] un Cantique nuptial, [donné] au maitre chantre, [pour le chanter] sur Sosannim. Mon cœur médite un excellent discours, [et] j'ai dit: mes ouvrages seront pour le Roi; ma langue sera la plume d'un écrivain diligent. |
Française Martin 1744 |
|