23 |
éveille-toi, lève-toi, pour mon droit, Seigneur mon Dieu, pour ma cause; |
Française Bible Jerusalem 1998 |
|
23 |
Eveille-toi, lève-toi pour me faire justice, mon Dieu et mon Seigneur, pour prendre en main ma cause! |
Française La Bible Augustin Crampon 1923 |
|
23 |
Réveille-toi, réveille-toi pour me faire justice! Mon Dieu et mon Seigneur, défends ma cause! |
Française Bible 1910 |
|
23 |
Levez-vous et prenez soin de mon droit (procédez à mon jugement) ; mon Dieu et mon Seigneur, défendez ma cause. |
Française Bible Vigouroux 1902 |
|
23 |
Eveille-toi, réveille-toi pour mon droit, Mon Dieu et mon Seigneur ! pour ma cause. |
Française Bible Bovet Bonnet 1900 |
|
23 |
Éveille-toi, réveille-toi, pour me faire droit, mon Dieu et Seigneur, pour soutenir ma cause. |
Française Bible Darby |
|
23 |
Seigneur, ne sois pas loin de moi! Réveille-toi, lève-toi pour me faire droit, mon Dieu, mon Seigneur, pour défendre ma cause! |
Française Bible Ostervald |
|
23 |
Seigneur, ne sois pas loin de moi! Réveille-toi, lève-toi pour me faire droit, mon Dieu, mon Seigneur, pour défendre ma cause! |
Française Bible Machaira |
|
23 |
Lève-toi, réveille-toi, pour me faire justice, mon Seigneur, mon Dieu, pour défendre ma cause! |
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847 |
|
23 |
Réveille-toi, réveille-toi, dis-je, ô mon Dieu et mon Seigneur! pour me rendre justice, [et] pour soutenir ma cause. |
Française Martin 1744 |
|