22 |
Tu as vu, Yahvé, ne te tais plus, Seigneur, ne sois pas loin de moi; |
Française Bible Jerusalem 1998 |
|
22 |
Yahweh, tu le vois! Ne reste pas en silence, Seigneur; ne t’éloigne pas de moi! |
Française La Bible Augustin Crampon 1923 |
|
22 |
Eternel, tu le vois! ne reste pas en silence! Seigneur, ne t'éloigne pas de moi! |
Française Bible 1910 |
|
22 |
Vous (l') avez vu, Seigneur ; ne restez pas en silence ; Seigneur, ne vous éloignez pas de moi. |
Française Bible Vigouroux 1902 |
|
22 |
Tu as vu, ô Eternel ne reste pas silencieux, Seigneur, ne t'éloigne pas de moi. |
Française Bible Bovet Bonnet 1900 |
|
22 |
Tu l'as vu, Éternel! ne garde pas le silence: Seigneur! ne t'éloigne pas de moi. |
Française Bible Darby |
|
22 |
Tu l'as vu, Éternel; ne te tais point! |
Française Bible Ostervald |
|
22 |
Tu l’as vu, YEHOVAH; ne te tais point! |
Française Bible Machaira |
|
22 |
Tu vois aussi, Éternel! ne te tais pas! Seigneur, ne t'éloigne pas de moi! |
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847 |
|
22 |
Ô Eternel! tu l'as vu: ne te tais point; Seigneur, ne t'éloigne point de moi. |
Française Martin 1744 |
|