2 |
prends armure et bouclier et te lève à mon aide; |
Française Bible Jerusalem 1998 |
|
2 |
Saisis le petit et le grand bouclier, et lève-toi pour me secourir! |
Française La Bible Augustin Crampon 1923 |
|
2 |
Saisis le petit et le grand bouclier, Et lève-toi pour me secourir! |
Française Bible 1910 |
|
2 |
Prenez vos (des) armes et votre (un) bouclier, et levez-vous pour me secourir. |
Française Bible Vigouroux 1902 |
|
2 |
Saisis le petit et le grand bouclier, Et lève-toi pour me secourir ! |
Française Bible Bovet Bonnet 1900 |
|
2 |
Saisis l'écu et le bouclier, et lève-toi à mon secours. |
Française Bible Darby |
|
2 |
Prends l'écu et le bouclier, et lève-toi pour me secourir! |
Française Bible Ostervald |
|
2 |
Prends l’écu et le bouclier, et lève-toi pour me secourir! |
Française Bible Machaira |
|
2 |
Saisis le bouclier et la rondache, et lève-toi pour m'assister! |
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847 |
|
2 |
Prends le bouclier et l'écu, et lève-toi pour me secourir. |
Française Martin 1744 |
|