A A A A A
Psaumes 35
14
comme pour un ami, pour un frère, j'allais çà et là; comme en deuil d'une mère, assombri je me courbais.
Française Bible Jerusalem 1998

14
Comme pour un ami pour un frère, je me traînais lentement; comme pour le deuil d’une mère, je me courbais avec tristesse.
Française La Bible Augustin Crampon 1923

14
Comme pour un ami, pour un frère, je me traînais lentement; Comme pour le deuil d'une mère, je me courbais avec tristesse.
Française Bible 1910

14
J'avais pour (chacun d') eux la même compassion que pour un proche ou un frère ; je me courbais (étais humilié) comme (un homme) dans le deuil et la tristesse.
Française Bible Vigouroux 1902

14
Je me traînais, comme s'il s'agissait d'un ami, d'un frère, J'étais courbé dans le deuil, comme pour la mort d'une mère.
Française Bible Bovet Bonnet 1900

14
J'ai marché comme si c'eût été mon compagnon, mon frère; triste, je me suis courbé comme celui qui mène deuil pour sa mère.
Française Bible Darby

14
J'agissais comme s'ils étaient mes amis et mes frères; j'allais courbé tristement comme celui qui mène deuil pour sa mère.
Française Bible Ostervald

14
J’agissais comme s’ils étaient mes amis et mes frères; j’allais courbé tristement comme celui qui mène deuil pour sa mère.
Française Bible Machaira

14
à ma démarche on eût dit que j'avais perdu mon frère, mon ami; comme en deuil d'une mère, triste j'étais courbé.
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847

14
J'ai agi comme [si c'eût été] mon intime ami, comme [si c'eût été] mon frère; [j'allais] courbé en habit de deuil, comme celui qui mènerait deuil pour sa mère.
Française Martin 1744