12 |
on me rend le mal pour le bien, ma vie devient stérile. |
Française Bible Jerusalem 1998 |
|
12 |
Ils me rendent le mal pour le bien; mon âme est dans l’abandon. |
Française La Bible Augustin Crampon 1923 |
|
12 |
Ils me rendent le mal pour le bien: Mon âme est dans l'abandon. |
Française Bible 1910 |
|
12 |
Ils n'ont rendu le mal pour le bien ; c'était (ils ont causé) la stérilité pour mon âme. |
Française Bible Vigouroux 1902 |
|
12 |
Ils me rendent le mal pour le bien, Mon âme est dans l'abandon. |
Française Bible Bovet Bonnet 1900 |
|
12 |
Ils m'ont rendu le mal pour le bien: mon âme est dans l'abandon. |
Française Bible Darby |
|
12 |
Ils me rendent le mal pour le bien; jusqu'à dérober mon âme. |
Française Bible Ostervald |
|
12 |
Ils me rendent le mal pour le bien; jusqu’à dérober mon âme. |
Française Bible Machaira |
|
12 |
On me rend le mal pour le bien, je suis abandonné. |
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847 |
|
12 |
Ils m'ont rendu le mal pour le bien, [tâchant] de m'ôter la vie. |
Française Martin 1744 |
|