A A A A A
Psaumes 35
10
Tous mes os diront: Yahvé, qui est comme toi pour délivrer le petit du plus fort, le pauvre du spoliateur?
Française Bible Jerusalem 1998

10
Tous mes os diront: «Yahweh, qui est semblable à toi; délivrant le malheureux d’un plus fort que lui, le malheureux et le pauvre de celui qui le dépouille?»
Française La Bible Augustin Crampon 1923

10
Tous mes os diront: Eternel! qui peut, comme toi, Délivrer le malheureux d'un plus fort que lui, Le malheureux et le pauvre de celui qui le dépouille?
Française Bible 1910

10
Tous mes os diront : Seigneur, qui vous est semblable, à vous, qui arrachez le pauvre des mains de ceux qui sont plus forts que lui ; l'indigent et le pauvre à ceux qui le dépouillent ?
Française Bible Vigouroux 1902

10
Tous mes os diront: Eternel ! qui est semblable à toi, Qui délivres le malheureux d'un plus fort que lui, Le malheureux et le pauvre de celui qui le dépouille?
Française Bible Bovet Bonnet 1900

10
Tous mes os diront: Éternel! qui est comme toi, qui délivres l'affligé de celui qui est plus fort que lui, et l'affligé et le pauvre de celui qui les pille?
Française Bible Darby

10
Tous mes os diront: Éternel, qui est semblable à toi, qui délivres l'affligé de celui qui est plus fort que lui, l'affligé et le pauvre de celui qui le dépouille?
Française Bible Ostervald

10
Tous mes os diront: YEHOVAH, qui est semblable à toi, qui délivres l’affligé de celui qui est plus fort que lui, l’affligé et le pauvre de celui qui le dépouille?
Française Bible Machaira

10
Tous mes os diront: Éternel! qui, comme toi, sauve le malheureux de plus forts que lui, le malheureux et le pauvre de ses spoliateurs?
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847

10
Tous mes os diront: Eternel, qui est semblable à toi, qui délivres l'affligé [de la main] de celui qui est plus fort que lui, l'affligé, dis-je, et le pauvre, [de la main] de celui qui le pille?
Française Martin 1744