7 |
Un pauvre a crié, Yahvé écoute, et de toutes ses angoisses il le sauve. |
Française Bible Jerusalem 1998 |
|
7 |
ZAÏN. Ce pauvre a crié, et Yahweh l’a entendu, et il l’a sauvé de toutes ses angoisses. |
Française La Bible Augustin Crampon 1923 |
|
7 |
L'ange de l'Eternel campe autour de ceux qui le craignent, Et il les arrache au danger. |
Française Bible 1910 |
|
7 |
Ce pauvre a crié, et le Seigneur l'a exaucé ; et il l'a sauvé de toutes ses tribulations. |
Française Bible Vigouroux 1902 |
|
7 |
Heth. L'ange de l'Eternel campe autour de ceux qui le craignent, Et les délivre. |
Française Bible Bovet Bonnet 1900 |
|
7 |
L'ange de l'Éternel campe autour de ceux qui le craignent, et les délivre. |
Française Bible Darby |
|
7 |
L'ange de l'Éternel campe autour de ceux qui le craignent, et il les délivre. |
Française Bible Ostervald |
|
7 |
(34-8) L’ange de YEHOVAH campe autour de ceux qui le craignent, et il les délivre. |
Française Bible Machaira |
|
7 |
L'ange de l'Etemel campe près de ceux qui Le craignent, et les sauve. |
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847 |
|
7 |
[Heth.] L'Ange de l'Eternel se campe tout autour de ceux qui le craignent, et les garantit. |
Française Martin 1744 |
|