3 |
en Yahvé mon âme se loue, qu'ils écoutent, les humbles, qu'ils jubilent! |
Française Bible Jerusalem 1998 |
|
3 |
BETH. En Yahweh mon âme se glorifiera: |
Française La Bible Augustin Crampon 1923 |
|
3 |
Exaltez avec moi l'Eternel! Célébrons tous son nom! |
Française Bible 1910 |
|
3 |
Mon âme mettra sa gloire dans le Seigneur. Que ceux qui sont doux (m') entendent et se réjouissent. |
Française Bible Vigouroux 1902 |
|
3 |
Guimel. Magnifiez l'Eternel avec moi, Exaltons son nom tous ensemble. |
Française Bible Bovet Bonnet 1900 |
|
3 |
Magnifiez l'Éternel avec moi, et exaltons ensemble son nom. |
Française Bible Darby |
|
3 |
Magnifiez l'Éternel avec moi; exaltons son nom tous ensemble! |
Française Bible Ostervald |
|
3 |
(34-4) Magnifiez YEHOVAH avec moi; exaltons son nom tous ensemble! |
Française Bible Machaira |
|
3 |
Magnifiez l'Éternel avec moi! Exaltons son nom tous ensemble! |
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847 |
|
3 |
[Guimel.] Magnifiez l'Eternel avec moi, et exaltons son Nom tous ensemble. |
Française Martin 1744 |
|