1 |
De David. Quand, déguisant sa raison devant Abimélek, il se fit chasser par lui et s'en alla. |
Française Bible Jerusalem 1998 |
|
1 |
De David: lorsqu’il contrefit l’insensé en présence d’Abimélech, et que, chassé par lui, il s’en alla. |
Française La Bible Augustin Crampon 1923 |
|
1 |
De David. Lorsqu'il contrefit l'insensé en présence d'Abimélec, et qu'il s'en alla chassé par lui. Je bénirai l'Eternel en tout temps; Sa louange sera toujours dans ma bouche. |
Française Bible 1910 |
|
1 |
De David, lorsqu'il changea son visage devant Achimélech, qui le renvoya, et qu'il s'en alla. |
Française Bible Vigouroux 1902 |
|
1 |
De David, lorsqu'il contrefit l'insensé en présence d'Abimélec, qui le chassa, et il s'en alla. Aleph. Je bénirai l'Eternel en tout temps, Sa louange sera continuellement dans ma bouche. |
Française Bible Bovet Bonnet 1900 |
|
1 |
Je bénirai l'Éternel en tout temps; sa louange sera continuellement dans ma bouche. |
Française Bible Darby |
|
1 |
Psaume de David; lorsqu'il contrefit l'insensé en présence d'Abimélec et que, chassé par lui, il s'en alla. Je bénirai l'Éternel en tout temps; sa louange sera continuellement dans ma bouche. |
Française Bible Ostervald |
|
1 |
Psaume de David; lorsqu’il contrefit l’insensé en présence d’Abimélec et que, chassé par lui, il s’en alla. (34-2) Je bénirai YEHOVAH en tout temps; sa louange sera continuellement dans ma bouche. |
Française Bible Machaira |
|
1 |
De David, lorsqu'il se contrefit devant Abimélech, et qu'ayant été chassé par lui, il s'enfuit. Je bénirai l'Éternel en tout temps, toujours sa louange sera dans ma bouche. |
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847 |
|
1 |
Psaume de David, sur ce qu'il changea son extérieur en la présence d'Abimélec, qui le chassa, et il s'en alla. [Aleph.] Je bénirai l'Eternel en tout temps, sa louange sera continuellement en ma bouche. |
Française Martin 1744 |
|