A A A A A

Psaumes 33

3
chantez-lui un cantique nouveau, de tout votre art accompagnez l'acclamation!
Française Bible Jerusalem 1998

3
Chantez à sa gloire un cantique nouveau; unissez avec art vos instruments et vos voix.
Française La Bible Augustin Crampon 1923

3
Chantez-lui un cantique nouveau! Faites retentir vos instruments et vos voix!
Française Bible 1910

3
Chantez-lui un cantique nouveau ; (par un heureux concert) louez-le avec art par vos instruments (le psaltérion) et vos acclamations.
Française Bible Vigouroux 1902

3
Chantez-lui un cantique nouveau, Touchez habilement les cordes avec un chant d'allégresse.
Française Bible Bovet Bonnet 1900

3
Chantez-lui un cantique nouveau; pincez habilement de vos instruments avec un cri de joie.
Française Bible Darby

3
Chantez-lui un cantique nouveau; faites retentir vos instruments et vos voix!
Française Bible Ostervald

3
Chantez-lui un cantique nouveau; faites retentir vos instruments et vos voix!
Française Bible Machaira

3
Chantez-lui un cantique nouveau, joignez vos plus beaux accords au son des trompettes!
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847

3
Chantez-lui un nouveau Cantique, touchez adroitement [vos instruments de musique] avec un cri de réjouissance.
Française Martin 1744