5 |
les siens jubilent de gloire, ils acclament depuis leur place: |
Française Bible Jerusalem 1998 |
|
5 |
Les fidèles triomphent dans la gloire, ils tressaillent de joie sur leur couche. |
Française La Bible Augustin Crampon 1923 |
|
5 |
Que les fidèles triomphent dans la gloire, Qu'ils poussent des cris de joie sur leur couche! |
Française Bible 1910 |
|
5 |
Les saints tressailliront (d'allégresse) dans la gloire ; ils se réjouiront sur leurs couches (lits). |
Française Bible Vigouroux 1902 |
|
5 |
Que les fidèles triomphent avec gloire, Qu'ils poussent des cris de joie sur leur couche. |
Française Bible Bovet Bonnet 1900 |
|
5 |
Que les saints se réjouissent de la gloire, qu'ils exultent avec chant de triomphe sur leurs lits! |
Française Bible Darby |
|
5 |
Que ses bien-aimés triomphent avec gloire; qu'ils poussent des cris de joie sur leur couche! |
Française Bible Ostervald |
|
5 |
Que ses bien-aimés triomphent avec gloire; qu’ils poussent des cris de joie sur leur couche! |
Française Bible Machaira |
|
5 |
Que les saints se réjouissent de la gloire, que sur leurs lits ils poussent des cris d'allégresse! |
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847 |
|
5 |
Les bien-aimés s'égayeront avec gloire, [et] ils se réjouiront dans leurs lits. |
Française Martin 1744 |
|