6 |
lui qui a fait le ciel et la terre, la mer, et tout ce qu'ils renferment! Il garde à jamais la vérité, |
Française Bible Jerusalem 1998 |
|
6 |
Yahweh a fait le ciel et la terre, la mer et tout ce qu’elle renferme; il garde à jamais sa fidélité. |
Française La Bible Augustin Crampon 1923 |
|
6 |
Il a fait les cieux et la terre, La mer et tout ce qui s'y trouve. Il garde la fidélité à toujours. |
Française Bible 1910 |
|
6 |
qui a fait le ciel et la terre, la mer et tout ce qu'ils contiennent (existe en eux). |
Française Bible Vigouroux 1902 |
|
6 |
Il a fait les cieux et la terre, La mer et tout ce qu'elle contient. Il garde la fidélité à toujours. |
Française Bible Bovet Bonnet 1900 |
|
6 |
Qui a fait les cieux et la terre, la mer, et tout ce qui s'y trouve; qui garde la vérité à toujours; |
Française Bible Darby |
|
6 |
Qui a fait les cieux et la terre, la mer et tout ce qui y est; qui garde la fidélité à toujours; |
Française Bible Ostervald |
|
6 |
Qui a fait les cieux et la terre, la mer et tout ce qui y est; qui garde la fidélité à toujours; |
Française Bible Machaira |
|
6 |
Il a fait les Cieux et la terre, la mer et tout ce qu'elle contient; Il garde fidélité éternellement; |
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847 |
|
6 |
Qui a fait les cieux et la terre, la mer, et tout ce qui y est, [et] qui garde la vérité à toujours! |
Française Martin 1744 |
|