13 |
C'est toi qui m'as formé les reins, qui m'as tissé au ventre de ma mère; |
Française Bible Jerusalem 1998 |
|
13 |
C’est toi qui as formé mes reins, et qui m’as tissé dans le sein de ma mère. |
Française La Bible Augustin Crampon 1923 |
|
13 |
C'est toi qui as formé mes reins, Qui m'as tissé dans le sein de ma mère. |
Française Bible 1910 |
|
13 |
Car vous avez formé (qui êtes en possession de) mes reins ; vous m'avez reçu dès le sein de ma mère. |
Française Bible Vigouroux 1902 |
|
13 |
Car c'est toi qui as formé mes reins, Qui m'as tissé dans le sein de ma mère. |
Française Bible Bovet Bonnet 1900 |
|
13 |
Car tu as possédé mes reins, tu m'as tissé dans le ventre de ma mère. |
Française Bible Darby |
|
13 |
Car c'est toi qui as formé mes reins, qui m'as façonné dans le sein de ma mère. |
Française Bible Ostervald |
|
13 |
Car c’est toi qui as formé mes reins, qui m’as façonné dans le sein de ma mère. |
Française Bible Machaira |
|
13 |
C'est toi en effet qui as formé mes reins, m'as tissé dans le sein maternel. |
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847 |
|
13 |
Or tu as possédé mes reins [dès-lors que] tu m'as enveloppé au ventre de ma mère. |
Française Martin 1744 |
|