4 |
Etendu sur ma couche, je me dis: "A quand le jour?" Sitôt levé: "Quand serai-je au soir?" Et des pensées folles m'obsèdent jusqu'au crépuscule. |
Française Bible Jerusalem 1998 |
|
4 |
Si je me couche, je dis: «Quand me lèverai-je? Quand finira la nuit?» et je suis rassasié d’angoisses jusqu’au jour. |
Française La Bible Augustin Crampon 1923 |
|
4 |
Je me couche, et je dis: Quand me lèverai-je? quand finira la nuit? Et je suis rassasié d'agitations jusqu'au point du jour. |
Française Bible 1910 |
|
4 |
Si je m'endors, je dis : Quand me lèverai-je ? et j'attends de nouveau le soir, et je suis rempli de douleurs jusqu'à la nuit (aux ténèbres). |
Française Bible Vigouroux 1902 |
|
4 |
A peine suis-je couché que je dis: Quand me lèverai-je? Et l'obscurité se prolonge, Et je suis rassasié d'inquiétudes jusqu'à l'aube. |
Française Bible Bovet Bonnet 1900 |
|
4 |
Si je me couche, alors je dis: Quand me lèverai-je et quand l'obscurité prendra-t-elle fin? et je suis excédé d'agitations jusqu'au point du jour. |
Française Bible Darby |
|
4 |
Si je suis couché, je dis: Quand me lèverai-je? Quand finira la nuit? Et je suis rassasié d'inquiétudes jusqu'au point du jour. |
Française Bible Ostervald |
|
4 |
Si je suis couché, je dis: Quand me lèverai-je? Quand finira la nuit? Et je suis rassasié d’inquiétudes jusqu’au point du jour. |
Française Bible Machaira |
|
4 |
Couché, je dis: Quand me lèverai-je? la nuit finira-t-elle? et je m'excède d'agitations jusqu'à l'aube du jour. |
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847 |
|
4 |
Si je suis couché, je dis, quand me lèverai-je? et quand est-ce que la nuit aura achevé sa mesure? et je suis plein d'inquiétudes jusqu'au point du jour. |
Française Martin 1744 |
|