A A A A A
Job 7
4
Etendu sur ma couche, je me dis: "A quand le jour?" Sitôt levé: "Quand serai-je au soir?" Et des pensées folles m'obsèdent jusqu'au crépuscule.
Française Bible Jerusalem 1998

4
Si je me couche, je dis: «Quand me lèverai-je? Quand finira la nuit?» et je suis rassasié d’angoisses jusqu’au jour.
Française La Bible Augustin Crampon 1923

4
Je me couche, et je dis: Quand me lèverai-je? quand finira la nuit? Et je suis rassasié d'agitations jusqu'au point du jour.
Française Bible 1910

4
Si je m'endors, je dis : Quand me lèverai-je ? et j'attends de nouveau le soir, et je suis rempli de douleurs jusqu'à la nuit (aux ténèbres).
Française Bible Vigouroux 1902

4
A peine suis-je couché que je dis: Quand me lèverai-je? Et l'obscurité se prolonge, Et je suis rassasié d'inquiétudes jusqu'à l'aube.
Française Bible Bovet Bonnet 1900

4
Si je me couche, alors je dis: Quand me lèverai-je et quand l'obscurité prendra-t-elle fin? et je suis excédé d'agitations jusqu'au point du jour.
Française Bible Darby

4
Si je suis couché, je dis: Quand me lèverai-je? Quand finira la nuit? Et je suis rassasié d'inquiétudes jusqu'au point du jour.
Française Bible Ostervald

4
Si je suis couché, je dis: Quand me lèverai-je? Quand finira la nuit? Et je suis rassasié d’inquiétudes jusqu’au point du jour.
Française Bible Machaira

4
Couché, je dis: Quand me lèverai-je? la nuit finira-t-elle? et je m'excède d'agitations jusqu'à l'aube du jour.
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847

4
Si je suis couché, je dis, quand me lèverai-je? et quand est-ce que la nuit aura achevé sa mesure? et je suis plein d'inquiétudes jusqu'au point du jour.
Française Martin 1744