A A A A A
Job 6
17
mais, dès la saison brûlante, ils tarissent, ils s'évanouissent sous l'ardeur du soleil.
Française Bible Jerusalem 1998

17
Au temps de la sécheresse, ils s’évanouissent; aux premières chaleurs, leur lit est desséché.
Française La Bible Augustin Crampon 1923

17
Viennent les chaleurs, et ils tarissent, Les feux du soleil, et leur lit demeure à sec.
Française Bible 1910

17
Au temps où ils commenceront à s'écouler (se répandre), ils périront ; dès que la chaleur viendra, ils disparaîtront de leur lieu.
Française Bible Vigouroux 1902

17
Quand le soleil les brûle, ils tarissent; Quand viennent les chaleurs, ils disparaissent de leur lieu.
Française Bible Bovet Bonnet 1900

17
Au temps où ils se resserrent ils tarissent, quand la chaleur les frappe ils disparaissent de leur lieu:
Française Bible Darby

17
Mais, au temps de la sécheresse, ils tarissent, et, dans les chaleurs, ils disparaissent de leur place.
Française Bible Ostervald

17
Mais, au temps de la sécheresse, ils tarissent, et, dans les chaleurs, ils disparaissent de leur place.
Française Bible Machaira

17
qui, au temps de leur baisse, se dissipent, et, quand vient la chaleur, leur lit se trouve à sec.
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847

17
Lesquels, au temps que la chaleur donne dessus, défaillent; quand ils sentent la chaleur, ils disparaissent de leur lieu;
Française Martin 1744