4 |
(Ecoute, laisse-moi parler: je vais t'interroger et tu m'instruiras.) |
Française Bible Jerusalem 1998 |
|
4 |
«Ecoute-moi, je vais parler; je t’interrogerai, réponds-moi.» |
Française La Bible Augustin Crampon 1923 |
|
4 |
Ecoute-moi, et je parlerai; Je t'interrogerai, et tu m'instruiras. |
Française Bible 1910 |
|
4 |
Ecoutez, et je parlerai ; je vous interrogerai, et répondez-moi. |
Française Bible Vigouroux 1902 |
|
4 |
Ecoute, je te prie, et je parlerai; Je t'interrogerai, et tu m'instruiras. |
Française Bible Bovet Bonnet 1900 |
|
4 |
Écoute, je te prie, et je parlerai; je t'interrogerai, et toi, instruis-moi. |
Française Bible Darby |
|
4 |
Mes oreilles avaient entendu parler de toi; mais, maintenant, mon oeil t'a vu. |
Française Bible Ostervald |
|
4 |
"Écoute donc et je parlerai; je t’interrogerai et tu m’instruiras." |
Française Bible Machaira |
|
4 |
O! écoute! et que je parle à mon tour! Je t'interrogerai, et tu m'instruiras. |
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847 |
|
4 |
Ecoute maintenant, et je parlerai; je t'interrogerai, et tu m'enseigneras. |
Française Martin 1744 |
|