9 |
quand je mis sur elle une nuée pour vêtement et fis des nuages sombres ses langes; |
Française Bible Jerusalem 1998 |
|
9 |
quand je lui donnai les nuages pour vêtements, et pour langes d’épais brouillards; |
Française La Bible Augustin Crampon 1923 |
|
9 |
Quand je fis de la nuée son vêtement, Et de l'obscurité ses langes; |
Française Bible 1910 |
|
9 |
lorsque je lui donnais les nuées pour vêtement, et que je l'enveloppais d'obscurité comme de langes d'enfant ? |
Française Bible Vigouroux 1902 |
|
9 |
Quand je lui donnai les nuages pour vêtements, Les sombres vapeurs pour langes; |
Française Bible Bovet Bonnet 1900 |
|
9 |
Quand je fis de la nuée son vêtement, et de l'obscurité ses langes; |
Française Bible Darby |
|
9 |
Quand je lui donnai la nuée pour vêtement, et l'obscurité pour langes; |
Française Bible Ostervald |
|
9 |
Quand je lui donnai la nuée pour vêtement, et l’obscurité pour langes; |
Française Bible Machaira |
|
9 |
quand je lui donnai la nuée pour manteau, et les sombres vapeurs pour lui servir de langes; |
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847 |
|
9 |
Quand je mis la nuée pour sa couverture, et l'obscurité pour ses langes? |
Française Martin 1744 |
|