31 |
Peux-tu nouer les liens des Pléiades, desserrer les cordes d'Orion, |
Française Bible Jerusalem 1998 |
|
31 |
Est-ce toi qui serres les liens des Pléiades, ou pourrais-tu relâcher les chaînes d’Orion? |
Française La Bible Augustin Crampon 1923 |
|
31 |
Noues-tu les liens des Pléiades, Ou détaches-tu les cordages de l'Orion? |
Française Bible 1910 |
|
31 |
Pourras-tu joindre ensemble les brillantes étoiles des Pléiades, et détourner l'Ours (Arcturus) de son cours ? |
Française Bible Vigouroux 1902 |
|
31 |
Est-ce toi qui noues les liens des Pléiades, Ou qui détaches les cordes d'Orion? |
Française Bible Bovet Bonnet 1900 |
|
31 |
Peux-tu serrer les liens des Pléiades, ou détacher les cordes d'Orion? |
Française Bible Darby |
|
31 |
Peux-tu resserrer les liens des Pléiades, ou détacher les chaînes d'Orion? |
Française Bible Ostervald |
|
31 |
Peux-tu resserrer les liens des Pléiades, ou détacher les chaînes d’Orion? |
Française Bible Machaira |
|
31 |
As-tu formé le lien qui unit les Pléiades? Ou peux-tu détacher les chaînes d'Orion? |
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847 |
|
31 |
Pourrais-tu retenir les délices de la Poussinière, ou faire lever les tempêtes [qu'excite] la constellation d'Orion? |
Française Martin 1744 |
|