A A A A A
Job 38
31
Peux-tu nouer les liens des Pléiades, desserrer les cordes d'Orion,
Française Bible Jerusalem 1998

31
Est-ce toi qui serres les liens des Pléiades, ou pourrais-tu relâcher les chaînes d’Orion?
Française La Bible Augustin Crampon 1923

31
Noues-tu les liens des Pléiades, Ou détaches-tu les cordages de l'Orion?
Française Bible 1910

31
Pourras-tu joindre ensemble les brillantes étoiles des Pléiades, et détourner l'Ours (Arcturus) de son cours ?
Française Bible Vigouroux 1902

31
Est-ce toi qui noues les liens des Pléiades, Ou qui détaches les cordes d'Orion?
Française Bible Bovet Bonnet 1900

31
Peux-tu serrer les liens des Pléiades, ou détacher les cordes d'Orion?
Française Bible Darby

31
Peux-tu resserrer les liens des Pléiades, ou détacher les chaînes d'Orion?
Française Bible Ostervald

31
Peux-tu resserrer les liens des Pléiades, ou détacher les chaînes d’Orion?
Française Bible Machaira

31
As-tu formé le lien qui unit les Pléiades? Ou peux-tu détacher les chaînes d'Orion?
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847

31
Pourrais-tu retenir les délices de la Poussinière, ou faire lever les tempêtes [qu'excite] la constellation d'Orion?
Française Martin 1744