30 |
quand les eaux se durcissent comme pierre et que devient compacte la surface de l'abîme? |
Française Bible Jerusalem 1998 |
|
30 |
pour que les eaux durcissent comme la pierre, et que la surface de l’abîme se solidifie? |
Française La Bible Augustin Crampon 1923 |
|
30 |
Pour que les eaux se cachent comme une pierre, Et que la surface de l'abîme soit enchaînée? |
Française Bible 1910 |
|
30 |
Les eaux se durcissent comme la pierre, et la surface de l'abîme devient solide. |
Française Bible Vigouroux 1902 |
|
30 |
Les eaux se durcissent comme de la pierre, Et la surface de l'abîme devient solide. |
Française Bible Bovet Bonnet 1900 |
|
30 |
Devenues pierre, les eaux se cachent, et la surface de l'abîme se prend. |
Française Bible Darby |
|
30 |
Les eaux se dissimulent, changées en pierre, et la surface de l'abîme se prend. |
Française Bible Ostervald |
|
30 |
Les eaux se dissimulent, changées en pierre, et la surface de l’abîme se prend. |
Française Bible Machaira |
|
30 |
Comme la pierre, les eaux se condensent, et la surface de l'abîme est enchaînée. |
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847 |
|
30 |
Les eaux se cachent étant durcies comme une pierre, et le dessus de l'abîme se prend. |
Française Martin 1744 |
|